?

Log in

No account? Create an account

Американские горки, или Варлей против Этуша
Ia Happy
rhyme_addict
После "Ивана Васильевича" посмотрел в англоязычном дубляже и "Кавказскую пленницу". На сей раз претензий к переводчикам намного меньше. То ли они работали качественнее, то ли сам материал фильма был гораздо проще для перевода. И действительно, "Пленница" - комедия положений со значительными по объему вставками бессловесного комического экшна. В ней гораздо больше от классических комедий Бастера Китона, Гарольда Ллойда и братьев Маркс. Плюс человеку, незнакомому с советскими реалиями того времени, трудно не придется: комедия в гораздо меньшей мере социальна на фоне "Ивана Васильевича". А дальше?Collapse )